Kedah ati-ati pami nyarios ka murangkalih

Situs: Online Islamic Boarding House
kursus: Online Islamic Boarding House
Buku: Kedah ati-ati pami nyarios ka murangkalih
Dicetak oleh:
Tanggal: Jumat, 17 Mei 2024, 00:59

Deskripsi

Ieu buku tarjamahan Tina buku Dina basa Arab nu judulna كلمات نقتل بها اولادنا لا تقولوها ابدا, ete buku teh tarjamahan oge Tina basa Perancis nu judulna "Ne Leur Dites Jamais" kengeng nyusun Joseph Et Caroline Messinger.

Ieu buku Kaliurang sae aoseun para sepuh nu gaduh murangkalih atanapi Saha bae nu icikkibung Dina Dunya atikan sareng didikan.

Sok sanaos ieu buku di dusunnya ku urang Eropa, tapi da lebetnamah teu patojaiah sareng budaya urang.

Simkuring narjamahkeun ieu buku Tina basa Arab da kaleresan kamampu Kuring Dina eta basa, dari basa Perancisna mah teu ngartos. Kumargi kitu tinangtos seer lereskeunnana ieu tarjamahan teh. Atuh ka kadang wargi nu kaleresan Maos ieu tarjamahan utamina nu ahli Dina basa Perancis nyuhunkeun Wening galihna keras ngalereskeun hal-hal nu lepat atanapi kirang merenah.

Atuh pamudah-mudahan ieu tarjamahan sok samakan basahan tiasa Ageng manfaatna kanggo sakumna anu neraskeun maosna. Amiin.


1. Ditinggalkeun

Mun tea mah duana leres silih mikacinta, moal ieuh silih mikaceced duga Wates ieu.

"Nalika abdi sadayana ditinggalken bapa, tinggal Kuring jeung Ema,,

Nalika Kuring dipirak caroge, kantun Kuring jeung si jeneng.."

Barudak nu indung-bapana papisah

Nalika bapa pisah jeung indung anakna nu masih keneh bolon, sanyata manehna geus pisah jeung anakna oge, sabab pindah Tina sisi waruga. Ku eweuhna bapa, si anak ngarasa seperti nu rangsak, ancur, jeung ninggalkeun imah. Sama sekali teu sanggup hirup. Saenyana papisahna salaki-pamajikan ninggalkeun barudak di tengah jalan, sabaraha wae umurna. Umumna, salaki-pamajikan nu papisah teu bisa ngucapkeun "barudak urang" kajaba tos sabaraha taun lilana, nalika lahiran incu, saolah-olah "papisah/cerai" tos kahapus Tina ingetan.